ves esta página sin formato por que esta hecha cumpliendo el estándar web CSS 2.
tú navegador no soporta este estándar, o tienes dicho soporte desactivado.
si estas en el primer caso, actualízate. merece mucho la pena.

la boca
artículos, escritos y demás piezas perfectamente obviables perpetradas por Javier Armentia (@javierarmentia por algunas redes)

Blogalia
FeedBurner

Mastodon
Licencia de Creative Commons
Este obra está bajo una licencia de Creative Commons Reconocimiento-NoComercial-CompartirIgual 3.0 España.

Para contactar con el autor:

Archivos
desde el 24 de enero de 2002

<Septiembre 2024
Lu Ma Mi Ju Vi Sa Do
            1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28 29
30            


Blogalia

Inicio > Historias > Agur Xabier Lete Jauna
2010-12-04
)

Agur Xabier Lete Jauna
2010-12-04

(Retorno un momento de la huída porque se nos ha muerto Xabier Lete. Y es una pena demasiado grande como para no decirle adiós también desde estas páginas. Le vimos la última vez presentando un poemario mientras lloraba por nosotros con la muerte de Mikel Laboa el día anterior. Ahora él. Descanse en paz, en su tierra aún sin paz)
Poeta hoiek

Gizona kartzelan sartu dute
Zer esan du?
Zer egin du?
Semeentzat ogia eskatu du.

Eta poeta
etxean gelditu da,
ateak itxita.

Gizona zigorrez jo dute
Zer esan du?
Zer egin du?
Guziontzat egia eskatu du.

Eta poeta
kalean gelditu da,
begiak itxita.

Gizona kartzelan hantxen dago.
Zer esan zun?
Zer egin zun?
Justizia pixka bat eskatu zun.

Eta poeta
ixilik gelditu da
beldurrak eraginda.

Ai, poeta:
Gogorra izango da
zuretzat
askatasun eguna!

Esos poetas

Han metido al hombre en la cárcel/ ¿Qué ha dicho?/ ¿Qué ha hecho?/ Ha pedido el pan para sus hijos.// Y el poeta/ se ha quedado en casa/ con las puertas cerradas.// Han pegado al hombre con un látigo./ ¿Qué ha dicho?/ ¿Qué ha hecho?/ Ha pedido el pan para todos nosotros.// Y el poeta/ se ha quedado en la calle,/ con los ojos cerrados.// El hombre está en esa cárcel./ ¿Qué dijo?/ ¿Qué hizo?/ Pidió un poco de justicia.// Y el poeta/ se queda en silencio,/ movido por el miedo.// ¡Ay, poeta:/ será duro/ para ti/ el día de la libertad!

XABIER LETE
(Traducción de Gustavo Sierra Fernández)

2010-12-04 23:50 Enlace

Referencias (TrackBacks)

URL de trackback de esta historia http://javarm.blogalia.com//trackbacks/68360

Comentarios

1
De: MARIANO Fecha: 2010-12-05 11:52

Quiero dedicar como homenaje y recuerdo a la memoria de Xabier Lete la canción que él compuso tras la muerte del poeta Xalbador "Urepeleko artzaina"
Bere oroimenez
adiorik ez
http://www.youtube.com/watch?v=3HnIpcAoEUQ&feature=player_embedded



2
De: JRR Fecha: 2010-12-09 00:48

No l'havia sentit mai. Gràcies a Vilaweb he escoltat algunes cançons d'ell i m'han arribat al cor. El meu condòl, i sempre avant!

Atentament



3
De: Anónimo Fecha: 2010-12-09 01:38

Pez ,andais de filosofo , leia el comentario de arriba y tal parece que lo has sacao de un episodio griego ,la comedia y la tragedia por el otro lado ,Cristhus rex.



4
De: Anónimo Fecha: 2010-12-09 01:45

Me encantaria aprender esa lengua romance Catala ,pero el Castellano me reclama ,la verdadera Espana es Castilla y Aragon .



5
De: Raúl Domínguez Fecha: 2010-12-10 10:09

Sí, Alessandro, el castellano te reclama, pero tú no le haces ni puto caso.



portada | subir